-
1 давати
= дати1) to give; ( вручати) to deliverдавати вихід (почуттям) — to give vent to, to give play to; to uncork
давати в позичку — to lend, to advance
давати на додачу — to throw in, to give into the bargain
давати завдаток — to give earnest ( deposit), to bind a bargain
давати згоду — to give one's consent, to consent, to yield
давати ім'я — to name, to call; ( при хрещенні) to christen, to baptize
давати на чай — to tip, to give a tip
давати свідчення — to depose, to give evidence, to testify; to bear witness (to)
давати силу — to give strength, to invigorate
давати хабара — to bribe; to grease smb.'s palm
2) ( дозволяти) to let, to allow; ( надавати можливість) to affordдавати спокій — to let alone; to leave in peace
3) (бити, вдаряти) to give (it), to hit, to strikeдавати кому-небудь в зуби — to give smb. a smack in the teeth
4) ( приносити) to yield; ( забезпечувати) to provideдавати плоди (про дерево) — to yield fruit; to result
5)давати відомості (про/по) — to furnish/supply/provide information (on)
давати відповідь — to provide/supply/give an answer
давати відсіч — to repulse, to rebuff; to reject the views ( в суперечці)
давати газу — to step on the gas; to step on it, to speed up, to rev up
давати добро — to give OK, to give the go-ahead
давати зарок — to pledge oneself, to give an undertaking
давати звіт — to account ( for), to render an account
давати клятву — to make/take/swear an oath, to swear
давати крен — to take a list, to list, to heel ( over)
давати ляпаса (кому-небудь) — to slap in the face; to cuff/box ears (of)
давати маху — to miss one's mark, to make/commit a blunder, to let the chance slip
давати місце — to make room ( for)
давати можливість — to enable, to let
давати обітницю — to vow; ( постригтися в ченці) to take the vows
давати освіту — to educate, to provide an education
давати перевагу — to advantage, to give odds, to give priority to
давати похибку мат. — to be in error
давати пояснення — to offer/provide an explanation, to supply an explanation
давати право — to entitle, to give the right, to entitle to, to confer a right, to confer a right on
давати привід — to give occasion, to give cause ( for)
давати приклад — to set an example, to set the pattern
давати промах — to slip up, to make a slip/blunder; to miss one's chance
давати прочухана (кому-небудь) — to give a telling-off/rating/scolding; to rate
давати результат — to produce/yield/give a result
давати телеграму — to send a telegram; to wire
давати тріщину — to crack, to split
давати уявлення (про кого-небудь/що-небудь) — to give an idea (of), to give an estimate, an insight
давати хід справі — to set an affair going; юр. to prosecute
давати початок — to originate, to give rise (to)
давати слово (обіцяти) — to give ( to pass) one's word
давати знати (повідомити) — to let one know, to send word
давати раду (чомусь) — to manage, to master, to cope with
давати слово (на зборах) — to give smb. the floor
давати шанс — to give a chance, to enable to give / effort an opportunity
давати ягоди — to come into berry, to berry ( про рослини)
-
2 respite
1. n1) відстрочка2) передишка, перепочинок3) юр. відстрочка виконання вироку2. v1) давати відстрочку2) юр. відстрочувати виконання (вироку)3) відкладати4) давати перепочинок (тимчасове полегшення)* * *I [`resp(a)it] n1) перепочинок2) відстрочка; юp. відстрочка виконання вирокуII [`respait] v1) дати відстрочку; юp. відстрочувати виконання ( вироку)2) відкладати -
3 give time
-
4 reprieve
1) відстрочення, відстрочка; відстрочення виконання (смертного) вироку, тимчасове припинення виконання вироку ( кримінального суду)2) відстрочувати, давати відстрочку; відстрочувати виконання (смертного) вироку•- reprieve conviction
- reprieve death penalty
- reprieve sentence -
5 respite
1) відкладання, відстрочка; відстрочення (відстрочка) платежу; відстрочення (відстрочка) виконання вироку (в т. ч. смертної кари); перерва2) відкладати, відстрочувати; (на)давати відстрочку; відкладати (відстрочувати) виконання вироку; відстрочувати платіж; робити перерву•- respite arrangement
- respite of jury
- respite of sentence -
6 reprieve
1. n1) відстрочка виконання (смертного) вироку2) розпорядження про відстрочку виконання (смертного) вироку3) передишка, відстрочка; тимчасове полегшення2. vвідстрочувати виконання (смертного) вироку* * *I [ri'priːv] n1) відстрочка приведення у виконання ( смертного) вироку; розпорядження про відстрочку приведення у виконання ( смертного) вироку2) перепочинок, тимчасове полегшенняII [ri'priːv] v1) відстрочувати приведення у виконання ( смертного) вироку2) давати перепочинок; тимчасово полегшувати ( біль) -
7 reprieve
I [ri'priːv] n1) відстрочка приведення у виконання ( смертного) вироку; розпорядження про відстрочку приведення у виконання ( смертного) вироку2) перепочинок, тимчасове полегшенняII [ri'priːv] v1) відстрочувати приведення у виконання ( смертного) вироку2) давати перепочинок; тимчасово полегшувати ( біль) -
8 respite
I [`resp(a)it] n1) перепочинок2) відстрочка; юp. відстрочка виконання вирокуII [`respait] v1) дати відстрочку; юp. відстрочувати виконання ( вироку)2) відкладати -
9 grant
v1. дозволяти, давати дозвіл на щось; задовольняти (прохання тощо)2. дарувати, складати пожертву- to grant access to smth. надати доступ до чогось- to grant a decoration представити для нагородження- to grant a delay надати відстрочку- to grant a hearing задовольнити прохання про заслухання; заслухати- to grant honours віддавати честь- to grant a petition задовольнити прохання- to grant a request задовольнити прохання- to grant time for smth. надати час для чогось- to grant a visa видати візу- granted powers амер. юр. "даровані повноваження"
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Украинский